상세 컨텐츠

본문 제목

(Covers) The Water Is Wide

유럽

by 가쁜사 2024. 3. 11. 14:49

본문

The Water Is Wide는 스코틀랜드의 민요로 영국민요부흥의 중요한 인물인 스티븐 라우드와 셰실 샵에 의해 채록이 되고 다듬어져서 현재의 노래말과 멜로디로 정립이 되었습니다.

"O Waly, Waly", "Jamie Douglas", "When Cockshells Turn Silver Bells"등의 여러 제목으로 불렸습니다.

The Water Is Wide

 

노랫말은 스코틀랜드의 후작 "제임스 더글라스"와 "바버라 어스킨"의 불행을 이야기하고 있습니다. 누명으로 제임스에게 버림받은 바버라는 남편에게 돌아가기를 원했지만 이루지 못한채 결국 고향에서 고독하게 살았다고 합니다.

미국의 포크 음악가 Pete Seeger에 의해 대중적인 인기를 얻은 이후 많은 뮤지션들의 녹음이 이어졌고 그 중 잘 알려진 버전 몇 개를 소개합니다.

 

강이 넓어서 건널 수가 없어요.

내게 날개가 있는 것도 아니니

두 사람이 탈 수 있는 배를 보내주세요.

내 사랑과 함께 노 저어갈 수 있게.

Karla Bonoff

미국의 싱어송라이터 칼라 보노프가 1979년 발표한 버전이 가장 잘 알려진 버전같습니다.

국내의 드라마와 영화에도 삽입이 되어 큰 사랑을 받았습니다.

 

Indigo Girls, Jewel, Sarah McLachlan

캐나다의 포크뮤직 페스티벌 Lilith Fair 1997에서 "인디고 걸스", "제웰", "사라 맥클라클런"이 함께 부릅니다.

 

Neil Young

Neil Young은 1990년 자신의 노래 "Mother Earth(Natural Anthem)"에서 The Water Is Wide의 멜로디를 사용했습니다.

 

U2

U2의 1988년 앨범 "Rattle and Hum"에 수록된 곡 "Van Diemen's Land"는 The Water Is Wide의 멜로디를 변형했습니다.

 

Renaud

프랑스 가수 "르노"는 이곡을 "La ballade Nord Irlandaise(북아일랜드의 발라드)"로 녹음했습니다.

관련글 더보기